viernes, 31 de julio de 2009
jueves, 23 de julio de 2009
El rey de las series II
Nuestro Fuera de serie, también conocido como Jacob Cora, ha montado un nuevo concurso para encontrar al forero que más sabe de series televisivas. Si sois de los que pensáis que la USS Enterprise es el vehiculo soñado o que George Clooney siempre será el doctor Doug Ross ésta es vuestra oportunidad.
En el primer mensaje del hilo tenéis las bases del concurso. Aunque actualmente estamos resolviendo la tercera prueba podéis uniros hasta el último momento. Jacob ha planeado ocho divertidas pruebas, aunque ya os aviso que ha derrochado grandes dosis de malaleche en su preparación.
El objetivo es derrocar a la ganadora de la anterior edición, la actual reina Azucena.
No será nada fácil, pero estáis todos invitados.
Autora:Sora91
viernes, 17 de julio de 2009
Sobre La Soledad de Charles Dikens
Nunca un libro que me apeteciera tanto leer, me ha costado tanto. La historia es apasionante, en todos y cada uno de sus detalles, los personajes, conocidos porque la ficción esta construida sobre personalidades reales de la época victoriana, son fascinantes. Pero dificilmente será posible encontrar una traducción mas farragosa, absurda y estúpida.
Es una constante el tener que detenerse para volver a leer párrafos a fin de entender una traducción tan literal que parece hecha con un traductor automático en su primera opción.
Teniendo a mano un diccionario de ingles, me doy cuenta que una y otra vez, que de las acepciones de una palabra inglesa se ha elegido la opción menos adecuada, que las frases o expresiones hechas se ignoran y son trasladadas al castellano de forma literal pasando por alto su sentido, que las equivocaciones en la utilización de pronombres es una constante, el cambio de género de los personajes en las concordancias gramaticales mas simples, tantos y tantos detalles que me ponen en permanente estado de enfado. Eso si contar las incontables faltas de ortografía que se han colado.
Quiero saber quien es Droop, que mueve a Charles Dickens en la última etapa de su vida, como Collins soporta su dolor artrítico con el láudano, si tiene alucinaciones, quien es realidad tal o cual personaje, si el "Inimitable" se ha inventado una ficción que ha llegado a creerse o esta jugando con una realidad peligrosa,... Pero en cada párrafo, en cada linea encuentro un motivo de irritación y enfado.
No entiendo como una editorial como Roca, ha podido entregar un libro como este a lo que evidentemente es un profesional inexperto y desconocedor de la obra y de la época, para sacar en español una novela como la de Simmons, un autor que cuenta con una legión de seguidores y un tema que es tan atractivo, en el que se une la ambientación histórica, el cotilleo de nuestros clásicos universales, la acción, el misterio, la pasión por la buena literatura.
Ante este despropósito, mi pregunta es ¿Que podemos hacer lo lectores?.
Es una constante el tener que detenerse para volver a leer párrafos a fin de entender una traducción tan literal que parece hecha con un traductor automático en su primera opción.
Teniendo a mano un diccionario de ingles, me doy cuenta que una y otra vez, que de las acepciones de una palabra inglesa se ha elegido la opción menos adecuada, que las frases o expresiones hechas se ignoran y son trasladadas al castellano de forma literal pasando por alto su sentido, que las equivocaciones en la utilización de pronombres es una constante, el cambio de género de los personajes en las concordancias gramaticales mas simples, tantos y tantos detalles que me ponen en permanente estado de enfado. Eso si contar las incontables faltas de ortografía que se han colado.
Quiero saber quien es Droop, que mueve a Charles Dickens en la última etapa de su vida, como Collins soporta su dolor artrítico con el láudano, si tiene alucinaciones, quien es realidad tal o cual personaje, si el "Inimitable" se ha inventado una ficción que ha llegado a creerse o esta jugando con una realidad peligrosa,... Pero en cada párrafo, en cada linea encuentro un motivo de irritación y enfado.
No entiendo como una editorial como Roca, ha podido entregar un libro como este a lo que evidentemente es un profesional inexperto y desconocedor de la obra y de la época, para sacar en español una novela como la de Simmons, un autor que cuenta con una legión de seguidores y un tema que es tan atractivo, en el que se une la ambientación histórica, el cotilleo de nuestros clásicos universales, la acción, el misterio, la pasión por la buena literatura.
Ante este despropósito, mi pregunta es ¿Que podemos hacer lo lectores?.
jueves, 9 de julio de 2009
Sangre nueva, libros viejos
Los lectores se incorporan al foro de Terror a oleadas. Y es que el verano es para el Terror, por mucho que digan que es un género para leer a la luz del invierno y al calor de una manta que abrigue nuestros miedos bienamados.
En esta última tenemos a unos cuantos foreros leyendo como desaforados autores clásicos o a novedades disfrazados de temas clásicos.
La antología de Dickens y Collins : El guardavías, va desgranando sus cuentos con humor negro y tono de cuento infantil con moralina. La que tal vez sea la mejor antología de relatos de terror clásico, que nos introduce en autores y nos hace desear mas y mas de cada uno de sus escritores seleccionados. La divertida Los hombres topo quieren tus ojos y otros relatos, colección de relatos de revista Pulps que nos introduce en un género con inequívoco aroma popular al que el tiempo le ha dado una patina de culto, pero en el que predomina ,como dijo uno de nuestros jóvenes foreros, el encanto de lo imperfecto y lo previsible... Conviven con la nueva novela de Dan Simmons La soledad de Charles Dickens, protagonizada por los mismísimos Dickens y Collins en sus facetas mas irreverentes ,con un aire a lo Doyliano que hace que sea una lectura agradable y entretenida, documentada y sorprendente. El experimento de Nocturna de Guillermo del Toro y Chuck Hogan, que ha despertado mas expectativas de lo que parece ser en realidad.
Nos quedan para el mes que viene el miniclub de Los misterios de Udolpho, si nadie se echa atrás que promete ser memorable y divertido, porque Anna Radcliffe, nunca volverá a ser la misma tras leer a uno de los reyes del culebrón francés: Paul Feval y su Ciudad Vampiro
Y es que el terror en verano, al sol de un cielo despejado yen una tarde calida y larga, se hace mas distante tal vez, pero mas asequible.
En esta última tenemos a unos cuantos foreros leyendo como desaforados autores clásicos o a novedades disfrazados de temas clásicos.
La antología de Dickens y Collins : El guardavías, va desgranando sus cuentos con humor negro y tono de cuento infantil con moralina. La que tal vez sea la mejor antología de relatos de terror clásico, que nos introduce en autores y nos hace desear mas y mas de cada uno de sus escritores seleccionados. La divertida Los hombres topo quieren tus ojos y otros relatos, colección de relatos de revista Pulps que nos introduce en un género con inequívoco aroma popular al que el tiempo le ha dado una patina de culto, pero en el que predomina ,como dijo uno de nuestros jóvenes foreros, el encanto de lo imperfecto y lo previsible... Conviven con la nueva novela de Dan Simmons La soledad de Charles Dickens, protagonizada por los mismísimos Dickens y Collins en sus facetas mas irreverentes ,con un aire a lo Doyliano que hace que sea una lectura agradable y entretenida, documentada y sorprendente. El experimento de Nocturna de Guillermo del Toro y Chuck Hogan, que ha despertado mas expectativas de lo que parece ser en realidad.
Nos quedan para el mes que viene el miniclub de Los misterios de Udolpho, si nadie se echa atrás que promete ser memorable y divertido, porque Anna Radcliffe, nunca volverá a ser la misma tras leer a uno de los reyes del culebrón francés: Paul Feval y su Ciudad Vampiro
Y es que el terror en verano, al sol de un cielo despejado yen una tarde calida y larga, se hace mas distante tal vez, pero mas asequible.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)